Jacques Dutronc – Il est cinq heures, Paris s’éveille

Avec deux mois de retard, TV5 Monde fêtait hier soir le 72ème anniversaire de Jacques Dutronc. D’où l’idée de ressusciter un de ses tubes de jadis. Cela s’écoute aussi sur YouTube ici ou .

Il est cinq heures, Paris s’éveille – 1992
=
Five in the morning, Paris’s waking up
=
Je suis le dauphin de la place Dauphine
Et la place Blanche a mauvaise mine
Les camions sont pleins de lait
Les balayeurs sont pleins de balais
=
Il est cinq heures
Paris s’éveille
Paris s’éveille
=
Les travestis vont se raser
Les strip-teaseuses sont rhabillées
Les traversins sont écrasés
Les amoureux sont fatigués
=
Il est cinq heures
Paris s’éveille
Paris s’éveille
=
Le café est dans les tasses
Les cafés nettoient leurs glaces
Et sur le boulevard Montparnasse
La gare n’est plus qu’une carcasse
=
Il est cinq heures
Paris s’éveille
Paris s’éveille
=
Les banlieusards sont dans les gares
A la Villette on tranche le lard
Paris by night regagne les cars
Les boulangers font des bâtards
=
Il est cinq heures
Paris s’éveille
Paris s’éveille
=
La tour Eiffel a froid aux pieds
L’Arc de Triomphe est ranimé
Et l’Obélisque est bien dressé
Entre la nuit et la journée
=
Il est cinq heures
Paris s’éveille
Paris s’éveille
=
Les journaux sont imprimés
Les ouvriers sont déprimés
Les gens se lèvent, ils sont brimés
C’est l’heure où je vais me coucher
=
Il est cinq heures
Paris se lève
Il est cinq heures
Je n’ai pas sommeil
=
I’m the odd one out Place Dauphine
And Place Blanche doesn’t look good
The lorries are full of milk
The sweepers are full of brooms
=
Five in the morning
Paris’s waking up
Paris’s waking up
=
The drag queens are off to shave
The strippers have put their clothes back on
The bolster pillows are being crushed
The lovers are tired
=
Five in the morning
Paris’s waking up
Paris’s waking up
=
The morning coffee’s in the cups
The cafes are cleaning their windows
And on Boulevard Montparnasse
The station by now’s nothing but a carcass
=
Five in the morning
Paris’s waking up
Paris’s waking up
=
Commuters are filling the railway stations
At La Villette bacon’s being sliced
Paris-by-night folks are filing back to their coaches
And the bakers are begetting loaves
=
Five in the morning
Paris’s waking up
Paris’s waking up
=
The Eiffel Tower’s got cold feet
The Arc de Triomphe is back to life
And the Obelisk stands tall
In between night and day
=
Five in the morning
Paris’s waking up
Paris’s waking up
=
The morning papers are off the press
And the workers are depressed
People are getting up, they are bullied
It’s time for me to go to bed
=
Five in the morning
Paris’s waking up
Paris’s waking up
I’m not sleepy
=

L’opportuniste – Jacques Dutronc & Nicola Sirkis