Bruce Springsteen – Born to run
Cela s’écoute sur YouTube.
Born to run – 1975 = |
Nés pour courir = |
In the day we sweat it out on the streets of a runaway American dream At night we ride through the mansions of glory in suicide machines Sprung from cages out on highway 9, Chrome wheeled, fuel injected, and steppin’ out over the line Oh-oh, baby, this town rips the bones from your back It’s a death trap, it’s a suicide rap We gotta get out while we’re young ’Cause tramps like us, baby, we were born to run = Yes, girl, we were = Wendy, let me in, I wanna be your friend I want to guard your dreams and visions Just wrap your legs ’round these velvet rims And strap your hands ’cross my engines Together we could break this trap We’ll run till we drop, baby, we’ll never go back Oh-oh, will you walk with me out on the wire ’Cause, baby, I’m just a scared and lonely rider But I gotta know how it feels I want to know if love is wild Babe, I want to know if love is real = Oh, can you show me = Beyond the Palace Hemi-powered drones scream down the boulevard Girls comb their hair in rear-view mirrors And the boys try to look so hard The amusement park rises bold and stark Kids are huddled on the beach in a mist I wanna die with you, Wendy, on the street tonight In an everlasting kiss = One, two, three, four = The highway’s jammed with broken heroes On a last-chance power drive Everybody’s out on the run tonight But there’s no place left to hide Together, Wendy, we can live with the sadness I’ll love you with all the madness in my soul Oh-oh, someday, girl, I don’t know when We’re gonna get to that place Where we really wanna go And we’ll walk in the sun But till then tramps like us Baby, we were born to run = Oh honey, tramps like us Baby, we were born to run (x2) = |
Le jour, on s’arme de patience dans les rues d’un rêve américain emballé La nuit, on file à travers les résidences grandioses sur des machines suicidaires Jaillis de cages et fonçant sur la Nationale 9 Roues chromées, moteurs à injection et à fond la caisse Chérie, cette ville t’arrache les os du dos C’est un piège mortel, c’est une punition suicidaire On doit se casser tant qu’on est jeunes Pasque des chemineaux comme nous, chérie, on est nés pour courir = Oui, petite, pour courir = Wendy, laisse-moi entrer, je veux être ton ami Je veux être le gardien de tes rêves et de tes visions Enroule juste tes jambes autour de ces jantes de velours Et ceinture mes moteurs de tes mains Ensemble on peut sortir de ce piège On va courir jusqu’à n’en plus pouvoir, chérie, on ne reviendra jamais Oh-oh, vas-tu marcher avec moi sur le fil là dehors Pasque, tu vois, j’suis juste un motard esseulé qui a peur Mais il faut que je sache ce que ça fait Je veux savoir si l’amour est sauvage Chérie, je veux savoir si l’amour est pour de vrai = Tu me montres, dis ? = Au-delà du Palace, les drones à moteur Hemi rugissent le long du boulevard Les filles se recoiffent dans les rétroviseurs Et les mecs essayent d’avoir l’air méchant Le parc d’attraction se dresse massif et rigide Les gosses se blotissent sur la plage dans la brume Je veux mourir avec toi, Wendy, dans les rues ce soir Dans un baiser sans fin = Un, deux, trois, quatre = L’autoroute est bondée de héros déchus Dans leur voyage de la dernière chance Tout le monde est dehors en cavale ce soir Mais il n’y a plus d’endroit où se cacher Ensemble, Wendy, on peut vivre avec la tristesse Je t’aimerai de toute la folie de mon âme Oh-oh, un jour, petite, je sais pas quand On va rejoindre cet endroit Où on veut vraiment aller Et on marchera dans la lumière du soleil Mais en attendant, des chemineaux comme nous Chérie, on est nés pour courir = Oh, mon amour, des chemineaux comme nous Chérie, on est nés pour courir (x 2) = |
***
Led Zeppelin – Stairway to Heaven
Stairway to Heaven – 1971 | L’escalier du ciel |
There’s a lady who’s sure All that glitters is gold And she’s buying a stairway to heavenWhen she gets there she knows If the stores are all closed With a word she can get what she came forOoh, ooh, ooh, ooh, ooh And she’s buying a stairway to heavenThere’s a sign on the wall But she wants to be sure ‘Cause you know sometimes words have Two meaningsIn a tree by the brook There’s a songbird who sings Sometimes all of our thoughts are MisgivenOoh, it makes me wonder (2)There’s a feeling I get When I look to the west And my spirit is crying For leavingIn my thoughts I have seen Rings of smoke through the trees And the voices of those Who stand lookingOoh, it makes me wonder Ooh, it really makes me wonderAnd it’s whispered that soon If we all call the tune Then the piper will lead us to reasonAnd a new day will dawn For those who stand long And the forests will Echo with laughterOh, whoa, whoa, whoa, whoa, ooh, whoa, ohIf there’s a bustle in your hedgerow Don’t be alarmed now It’s just a spring clean For the May queenYes, there are two paths you can go by But in the long run There’s still time to change The road you’re onAnd it makes me wonder Aw, uh, ohYour head is humming and it won’t go In case you don’t know The piper’s calling you to join himDear lady, can you hear the wind blow? And did you know Your stairway lies on the whispering wind?(Solo)And as we wind on down the road Our shadows taller than our soul There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to goldAnd if you listen very hard The truth will come to you at last When all are one and one is all To be a rock and not to rollAnd she’s buying a stairway to heaven… |
Il est une dame qui est sûre que tout ce qui brille est d’or Et la voici qui achète un escalier qui monte au cielLorsqu’elle y est, elle sait que même si toutes les boutiques sont fermées D’un mot elle peut obtenir tout ce qu’elle veutOh, oh, oh, oh, oh Et la voici qui achète un escalier qui monte au cielIl y a un signe sur le mur mais elle veut être sûre Car, tu sais, parfois les mots ont un double sensDans un arbre au bord du ruisseau il y a un oiseau chanteur qui trille Parfois toutes nos pensées sont endoutées* [*Misgiven n’existe pas non plus.]Oh, je me pose des questions (2)Il y a quelque chose que je ressens Quand je regarde vers l’ouest Et mon esprit pleure à force de vouloir partirDans mes élucubrations j’ai vu des ronds de fumée à travers les arbres Et les voix de ceux qui se contentent de regarderOh, je me pose des questions Oh oui vraiment je m’interrogeEt il se murmure que bientôt quand on mènera tous la danse le joueur de cornemuse nous guidera vers la raisonEt un nouveau jour poindra Pour ceux qui tiennent bon Et les forêts de rires retentiront[Ça, je traduis pas.]Si ça s’agite dans ta haie Rassure-toi, voyons ce n’est que le ménage de printemps Pour la reine de maiOui, il y a deux voies que tu peux prendre Mais en fin de compte Il est encore temps de changer La route sur laquelle tu esEt je me pose des questions Ah, euh, oh [eh! eh!]Ta tête bourdonne et ça n’ira pas Au cas où tu ne saurais pas Que le joueur de cornemuse t’appelle pour que tu le rejoignesChère madame, entends-tu souffler le vent Et savais-tu que ton escalier repose Sur les murmures du vent(Solo)Et tandis que le long de la route nous serpentons Nos ombres plus grandes que notre âme Marche aussi une dame connue de tous Qui brille d’une lumière blanche et veut montrer Comment tout se transforme encore en orEt si tu écoutes très attentivement La vérité enfin t’apparaîtra Quand tous seront un et un sera tous Pour être un roc et ne point roulerEt la voici qui achète un escalier qui monte au ciel… |
Jynkz – We Don’t Want Your War
Cela s’écoute sur YouTube.
We Don’t Want Your War – 2003 |
On n’en veut pas de votre guerre |
When you can’t believe a word they say And you’re haunted by the swords they raise Like a rabid dog we’ve seen before They refuse to hear the world pounding pounding down their doorWe don’t want your war Let’s all yell a little louder now We don’t want your war All stand together tallWe don’t want your war But you keep telling us, you keep telling us we do The king has no clothes so he leads by fear We must challenge all the lies we hear The devil’s bombs have an oily smell Frames a legacy with infamy and he burns it he burns it into hellWe don’t want your war Let’s all yell a little louder now We don’t want your war All stand together tall We don’t want your war But you keep telling us, you keep telling us we doTry to turn us into lemmings with their magic on TV Leaking military secrets is one of their specialties To reporters hanging on their words like schoolgirls in love They’ve got the scoop, but we’re no closer to the truthIf we raise our flag on a million graves Will we all be proud or will we be ashamed Of our leadership, greedy and arrogant And we’ll all be judged by the choices the choices that we madeWe don’t want your war Let’s all sing a little louder now We don’t want your war All stand together tallWe don’t want your war But you keep telling us we do We don’t want your war All stand together and yell We don’t want your war All stand together tall We don’t want your war So stop telling us … stop telling us we do |
Quand on ne peut pas croire un mot de ce qu’ils disent Et qu’on est hanté par les épées qu’ils brandissent Comme un chien enragé qu’on a déjà vu Ils refusent d’entendre le monde qui martèle martèle à leur porteOn n’en veut pas de votre guerre Crions-le tous ensemble un peu plus fort On n’en veut pas de votre guerre Soyons tous ensemble résolusOn n’en veut pas de votre guerre Mais vous n’arrêtez pas de nous dire, de nous dire que si Le roi est nu, alors il règne par la peur On doit dénoncer tous les mensonges qu’on entend Les bombes du diable ça sent le pétrole Bafouant un héritage par l’infamie et il le brûle il le brûle jusqu’en enferOn ne veut pas de votre guerre Crions-le tous ensemble un peu plus fort On n’en veut pas de votre guerre Soyons tous ensemble résolus On n’en veut pas de votre guerre Mais vous n’arrêtez pas de nous dire, de nous dire que siIls essaient de faire de nous des lemmings avec leur magie à la télé Divulguer des secrets militaires est une de leurs spécialités À des journalistes suspendus à leurs lèvres comme des écolières amoureuses Ils ont le scoop, mais on n’est pas plus proche de la véritéSi on dresse notre drapeau sur des millions de tombes Est-ce qu’on en sera tous fiers ou est-ce qu’on aura honte De nos dirigeants, avides et arrogants Et on sera tous jugés par les choix les choix qu’on a faitsOn ne veut pas de votre guerre Crions-le tous ensemble un peu plus fort On n’en veut pas de votre guerre Soyons tous ensemble résolusOn n’en veut pas de votre guerre Mais vous n’arrêtez pas de nous dire que si On ne veut pas de votre guerre Crions-le tous ensemble un peu plus fort On n’en veut pas de votre guerre Soyons tous ensemble résolus On ne veut pas de votre guerre Alors arrêtez de nous dire – arrêtez de nous dire que si |
The Jack |
La chtouille |
She gave me her mind Then she gave me her body But it seems to me That she gave it to anybody But I made her cry And I made her scream I took her high And I curdled her creamBut how was I to know that she had been there beforeShe told me she was a virgin She was number nine ninety-nine on the clinical list And I fell in love with the dirty little bitchShe’s got the Jack x 9 Jack x 6 She’s got the JackI searched her mind And I searched her body But so did everybody But she gave me her heart And she gave me her soul And a great big, worn out Empty holeBut how was I to know it had been filled in before She said, Well, I’ve never had the urgency She was number nine ninety-nine on the critical list And I fell in love with the dirty little bitchShe’s got the Jack x 9 Jack x 6 She’s got the JackShe’s got the Jack x 9 Jack x 6 She’s got the Jack |
Elle m’a donné son esprit Et puis elle m’a donné son corps Mais il me semble Qu’elle le donnait à n’importe qui Mais je l’ai faite pleurer Et je l’ai faite crier Je l’ai faite jouir Et j’ai fait tourner sa crèmeMais comment j’aurais su qu’elle avait déjà donné / qu’elle était déjà passée par là Elle m’avait dit qu’elle était vierge Elle était 999ème sur la liste à la clinique Et je suis tombé amoureux de cette sale petite puteElle a la chtouille x 9 Chtouille x 6 Elle a la chtouilleJ’ai fouillé son esprit Et j’ai fouillé son corps Mais tout le monde en faisait autant Mais elle m’a donné son cœur Et elle m’a donné son âme Et un sacré gros Trou vide éculéMais comment j’aurais su qu’il avait déjà été rempli Elle a dit, Bon, j’ai jamais ressenti l’urgence Elle était 999ème sur la liste critique Et je suis tombé amoureux de cette sale petite salopeElle a la chtouille x 9 Chtouille x 6 Elle a la chtouilleElle a la chtouille x 9 Chtouille x 6 Elle a la chtouille |
The Jack |
Le valet/La chtouille |
She gave me the Queen She’s got the Jack x 9 Poker face was her name She’s got the Jack x 9 She’s got the Jack |
Elle m’a donné la reine Elle a le valet x 9 Elle s’appelait Face de poker Elle a la chtouille x 9 Elle a la chtouille |
U2 – One Tree Hill
Jara, of course, is Victor Jara, the Chilean songwriter-singer-poet tortured and shot dead at 40 by the local military, way back in 1973.
=
One Tree Hill – 1987 | One Tree Hill= |
We turn away to face the cold, enduring chill As the day begs the night for mercy Your sun so bright it leaves no shadows Only scars Carved into stone on the face of the earth The moon is up and over One Tree Hill We see the sun go down in your eyes You ran like a river to the sea Like a river to the sea = And in our world a heart of darkness, a fire zone Where poets speak their hearts then bleed for it Jara sang, his song a weapon In the hands of love You know his blood still cries from the ground It runs like a river to the sea Like a river to the sea = I don’t believe in painted roses or bleeding hearts While bullets rape the night of the merciful I’ll see you again when the stars fall from the sky And the moon has turned red over One Tree Hill We run like a river runs to the sea Like a river to the sea = And when it’s raining Raining hard That’s when the rain will Break the heart = Raining…raining in your heart Raining into your heart Raining…raining into your heart Raining, raining…raining Raining into your heart Raining… Raining your heart into the sea = Oh great ocean Oh great sea Run to the ocean Run to the sea = |
On se détourne pour faire face au froid perçant qui perdure tandis que le jour demande grâce à la nuit Ton soleil si brillant qu’il ne laisse point d’ombres rien que des cicatrices gravées dans la pierre sur la face de la Terre La lune s’est levée au-dessus de One Tree Hill On voit le soleil décliner dans tes yeux Tu courais comme fleuve à la mer Comme fleuve à la mer = Et dans notre monde un cœur de ténèbres, une zone de tir Où les poètes disent ce qu’ils ont sur le cœur et puis en perdent leur sang | Jara chantait, sa chanson une arme entre les mains de l’amour Tu sais que son sang sourd toujours du sol Il s’écoule comme fleuve à la mer Comme fleuve à la mer = Je ne crois ni aux roses peintes ni aux cœurs sensibles Quand les balles violent la nuit des miséricordieux Je te reverrai quand les étoiles tomberont du ciel Et la lune luira rouge au-dessus de One Tree Hill Nous courons comme fleuve court à la mer Comme fleuve à la mer = Et quand il pleut Qu’il pleut des cordes C’est alors que la pluie Te brisera le cœur = La pluie… la pluie dans ton cœur La pluie dans ton cœur La pluie… la pluie dans ton cœur La pluie, la pluie… la pluie La pluie dans ton cœur La pluie… La pluie drainant ton cœur jusqu’en la mer = Oh vaste océan Oh mer immense Cours à l’océan Cours vers la mer = |
Simon & Garfunkel – The sound of silence
Cela, comme les autres chansons du duo, s’écoute sur Youtube
The sound of silence – 1966 | Le son du silence |
Hello darkness, my old friend I’ve come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain Still remains Within the sound of silenceIn restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone ‘Neath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silenceAnd in the naked light I saw Ten thousand people, maybe more People talking without speaking People hearing without listening People writing songs that voices never share And no one dared Disturb the sound of silence“Fools”, said I, “You do not know Silence like a cancer grows Hear my words that I might teach you Take my arms that I might reach you” But my words, like silent raindrops, fell And echoed In the wells of silenceAnd the people bowed and prayed To the neon god they made And the sign flashed out its warning In the words that it was forming And the sign said, “The words of the prophets are written on the subway walls And tenement halls And whispered in the sounds of silence” |
Bonsoir ténèbres ma vieille amie Je suis venu causer avec toi encore une fois Parce qu’une vision insidieuse M’a ensemencé tandis que je dormais Et la vision plantée dans mon cerveau Demeure Au sein du son du silenceDans des rêves agités j’arpentais seul D’étroites rues de pavés Sous le halo d’un réverbère Je tournais mon col contre froid et moiteur Lorsque mes yeux furent éblouis par l’éclat d’un néon Qui déchira la nuit Et atteignit le son du silenceEt dans la lumière crue j’ai vu Dix mille personnes, peut-être plus Des gens qui discutaient sans parler Des gens qui entendaient sans écouter Des gens qui écrivaient des chansons qu’aucune voix ne partage Et personne n’osait Perturber le son du silence« Imbéciles », ai-je dit, « vous ignorez Que le silence tel un cancer se propage Écoutez mes mots que je vous enseigne Prenez mes bras que je vous atteigne » Mais mes mots tels des gouttes de pluie sans bruit tombèrent Et résonnèrent Dans les puits du silenceEt les gens se prosternèrent pour prier Le dieu de néon qu´ils avaient créé Et l´enseigne fit clignoter son avertissement Dans les mots qu’elle formait Et l’enseigne disait : « Les mots des prophètes sont inscrits sur les murs du métro Et dans les halls d´immeubles Et murmurés parmi les sons du silence » |
Lou Reed – Walk on the Wild Side
Walk on the wild side – 1972 = |
Vivre en marge = |
Holly came from Miami F.L.A Hitch-hiked her way across the U.S.A Plucked her eyebrows on the way Shaved her leg and then he was a she = She says, hey babe, take a walk on the wild side Said, hey honey, take a walk on the wild side = Candy came from out on the island In the backroom she was everybody’s darling But she never lost her head Even when she was given head = She says, hey babe, take a walk on the wild side Said, hey babe, take a walk on the wild side And the coloured girls go Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo = Little Joe never once gave it away Everybody had to pay and pay A hustle here and a hustle there New York City is the place where they said = Hey babe, take a walk on the wild side I said hey Joe, take a walk on the wild side = Sugar Plum fairy came and hit the streets Lookin’ for soul food and a place to eat Went to the apollo You should have seen him go go go = They said, hey sugar, take a walk on the wild side I said, hey babe, take a walk on the wild side All right, huh = Jackie she’s just speeding away Thought she was James Dean for a day Then I guess she had to crash Valium would have helped that dash = She said, hey babe, take a walk on the wild side I said, hey honey, take a walk on the wild side And the coloured girls say Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo |
Holly venant de Miami en Floride A traversé les États-Unis en stop S’est épilé les sourcils en route Rasé les jambes et pour finir il était elle = Elle dit, hé môme, sors des sentiers battus Disait, hé chéri, sors des sentiers battus = Candy sortait du fin fond de Long Island Dans la chambre du fond, tout le monde lui passait dessus Mais elle a jamais perdu la tête Même quand on lui taillait une pipe = Elle dit, hé môme, goûte au fruit défendu Disait, hé chéri, goûte au fruit défendu Et les filles de couleur d’y aller d’un Dou, dou-dou, dou, dou-dou, dou-dou… = P’tit Joe l’a jamais fait gratis Tout le monde devait toujours raquer Une passe par-ci et une passe par-là New York est la ville ousqu’on disait = Hé môme, dégage et va vivre en marge J’ai dit, hé Joe, dégage et va vivre en marge = Sugar Plum Fairy est venu et est sorti s’amuser En quête de soul food et d’un endroit où manger Il est allé à l’Apollo T’aurais dû voir comme il s’empiffrait = Ils disaient, hé Sugar, goûte donc au fruit défendu J’ai dit, eh môme, goûte donc au fruit défendu Pas mal, hein = Jackie s’est juste barrée à toute allure Aujourd’hui elle s’est prise pour James Dean Puis j’imagine qu’elle a dû crasher Le valium aurait bien servi dans cette course folle = Elle disait, hé môme, explore tes pulsions sauvages Je disais, hé chérie, explore tes pulsions sauvages Et les filles de couleur d’y aller d’un Dou, dou-dou, dou, dou-dou, dou-dou, dou… |
Source: https://chansongs.wordpress.com/category/english-songs/others/