Bob Dylan – Rainy day women No. 12 & 35
Cela s’écoute sur YouTube, Bob Dylan en concert au Texas vingt ans après.
=
Rainy day women No. 12 & 35 – 1966 = |
Femmes des jours de pluie Numéros 12 et 35 = |
Well, they’ll stone you when you’re trying to be so good They’ll stone you just like they said they would They’ll stone you when you’re trying to go home Then they’ll stone you when you’re there all alone But I would not feel so all alone Everybody must get stoned = Well, they’ll stone you when you’re walking on the street They’ll stone you when you’re trying to keep your seat They’ll stone you when you’re walking on the floor They’ll stone you when you’re walking through the door But I would not feel so all alone Everybody must get stoned = They’ll stone you when you’re at the breakfast table They’ll stone you when you are young and able They’ll stone you when you’re trying to make a buck They’ll stone you and then they’ll say, ‘Good luck’ Tell you what, I would not feel so all alone Everybody must get stoned = Well, they’ll stone you and say that it’s the end Then they’ll stone you and then they’ll come back again They’ll stone you when you’re riding in your car They’ll stone you when you’re playing your guitar Yes, but I would not feel so all alone Everybody must get stoned = Well, they’ll stone you when you are all alone They’ll stone you when you are walking home They’ll stone you and then say they are brave They’ll stone you when you’re set down in your grave But I would not feel so alone Everybody must get stoned = |
Tu sais, elles te défonceront alors que t’essaies d’être parfait Elles te défonceront comme elles disaient qu’elles le feraient Elles te défonceront quand t’essaies de rentrer chez toi Et puis elles te défonceront quand tu y es tout seul Mais si j’étais toi j’me sentirais pas si seul Tout le monde doit se défoncer = Tu sais, elles te défonceront alors que tu marches dans la rue Elles te défonceront alors que t’essaies de garder ta place Elles te défonceront quand tu marches dans la maison Et puis elles te défonceront quand tu passes la porte Mais si j’étais toi j’me sentirais pas si seul Tout le monde doit se défoncer = Elles te défonceront pendant que tu prends le petit-déjeuner Elles te défonceront alors que t’es jeune et capable Elles te défonceront alors que t’essaies de te faire des ronds Elles te défonceront et puis elles te diront Bonne chance Laisse-moi te dire, moi j’me sentirais pas si seul Tout le monde doit se défoncer = Tu sais, elles te défonceront et diront que c’est fini Puis elles te défonceront et après elles reviendront Elles te défonceront alors que tu es au volant Elles te défonceront alors que tu joues de la guitare Ouais, mais si j’étais toi j’me sentirais pas si seul Tout le monde doit se défoncer = Tu sais, elles te défonceront même quand t’es tout seul Elles te défonceront alors que tu rentres chez toi Elles te défonceront et après elles diront qu’elles sont courageuses Elles te défonceront quand on te mettra dans la tombe Mais si j’étais toi j’me sentirais pas si seul Tout le monde doit se défoncer = |
Traduction de l’anglais en français par Marcel Barang
Ancien journaliste, traducteur bilingue de littérature thaïlandaise, notamment pour le Seuil, Marcel Barang vit à Bangkok
thaifiction.com: Thai novels and short stories in English and/or French sold as PDF e-books
http://marcelbarang.wordpress.com: personal blog
http://thaifiction.wordpress.com: bilingual Thai to English short stories
http://thaishortstories.wordpress.com: 16 (so far) Thai short stories in English
Source: https://chansongs.wordpress.com/2015/01/01/bob-dylan-rainy-day-women-no-12-35/